Condiciones Generales de Transporte

Artículo V - Reservas

5.1. Disposiciones generales

Las Reservas sólo se confirmarán a partir de su registro en el sistema informático de reserva del Transportista. El Transportista podrá expedir, a petición del Pasajero, una confirmación de Reserva.

5.2. Requisitos de la Reserva


Algunas Tarifas pueden estar sujetas a condiciones que limitan o excluyen la posibilidad de modificar o cancelar la Reserva.
Si el Pasajero no hubiese pagado el Billete antes de la fecha límite de emisión prevista, indicada por el Transportista o su Agente Autorizado, la Reserva podrá cancelarse y asignarse el asiento a otro Pasajero, sin que el Transportista pueda ser considerado responsable por este particular.

5.3. Asignación de asientos

El Transportista se esforzará por satisfacer las solicitudes de asignación de asientos, pero no podrá garantizar la asignación de un asiento determinado, aunque se haya confirmado la Reserva de dicho asiento. El Transportista se reserva el derecho de modificar la asignación de los asientos en cualquier momento, incluso después del embarque, por motivos operativos o de seguridad, o en caso de Fuerza Mayor.

5.4.
El Transportista se esforzará por satisfacer las demandas del Pasajero relativa a los servicios ofrecidos a bordo, en particular, bebidas, comidas especiales, películas, etc. No obstante, el Transportista no podrá ser considerado responsable si, por razones de seguridad o por razones independientes de su voluntad, no puede ofrecer servicios adaptados, aunque hayan sido confirmados al Reservar.

5.5.
El tipo de avión indicado al Pasajero al reservar el Billete o posteriormente es indicativo. Razones de seguridad, razones independientes de la voluntad del Transportista o razones operativas pueden conducir al Transportista a modificar el tipo de avión, sin que pueda considerarse responsable al Transportista por este particular.

Artículo VI - Datos Personales

6.1. El Pasajero comunicará al Transportista, o a su Agente Autorizado, sus datos personales con el fin de efectuar una Reserva, obtener servicios complementarios, facilitar los trámites de inmigración y de entrada en el territorio de un Estado. Estos datos personales comunicados al Transportista en el marco de la suscripción y ejecución del Contrato de Transporte podrían someterse a un tratamiento informático. Estos datos se recaban y se tratan en conformidad con la ley francesa N° 78-17 de 6 de enero de 1978 modificada relativa a la protección de datos personales.

6.2. Los datos comunicados por el Pasajero se utilizan principalmente para: (i) la Reserva y la compra de un Billete, (ii) la prestación de servicios o servicios específicos relacionados con el transporte, (iii) la prospección, la fidelización y la información comercial y (iv) la realización de estudios estadísticos. Estos datos podrían utilizarse para facilitar los trámites administrativos relativos a la inmigración y a la entrada en el territorio, la prevención de impagados y la lucha contra el fraude, así como para garantizar la seguridad de los vuelos.

6.3. Se informa al Pasajero que cualquier incidente que ocurra durante la ejecución del Contrato de Transporte que podría constituir un riesgo contra la seguridad de un vuelo podría consignarse en el sistema informático.

Se informa al Pasajero, quien acepta, que el suministro de ciertos servicios anexos específicos (comidas especiales, asistencia médica) podría conducir al Transportista a registrar en su sistema informático datos que podrían caer bajo el precepto del artículo 8 de la ley francesa de "protección de datos personales" modificada. Estos datos se utilizan exclusivamente en el marco de los servicios anexos específicos solicitados por el Pasajero.

6.4. Los datos recabados podrían comunicarse al personal habilitado del Transportista, de sus socios (Agentes Autorizados, Transportistas con arreglo al artículo 1 ut supra, etc.) o de sus empresas de servicios anexos, en el marco de la ejecución de la totalidad o una parte de los fines indicados ut supra.

6.5. En conformidad con las leyes y reglamentos aplicables en Francia y a nivel internacional, el Transportista podría verse obligado en ciertos casos a comunicar datos personales a las autoridades públicas francesas o extranjeras habilitadas (aduanas, inmigración, etc.), en particular con fines preventivos o de lucha contra el terrorismo u otros delitos graves.

Cabe precisar que algunos de los destinatarios mencionados anteriormente podrían estar situados fuera de la Unión Europea y tener acceso a la totalidad o parte de los datos personales recabados por el Transportista (apellidos, nombre, número de pasaporte, detalles del viaje, etc.), para la correcta ejecución del Contrato de Transporte del Pasajero o debido a una habilitación legal específica. Las transferencias de datos efectuadas fuera de la Unión Europea se realizan en conformidad con lo dispuesto en los artículos 68 y siguientes de la ley francesa de protección de datos personales.

6.6. En virtud de la ley francesa de protección de datos personales, el Pasajero dispone del derecho de acceder a sus datos personales, rectificarlos y cancelarlos. Estos derechos pueden ejercerse enviando una carta por correo postal a la siguiente dirección: Air France - Correspondant Informatique et Libertés - DB.AJ - 45 rue de Paris - 95747 ROISSY CDG Cedex (Francia).

6.7. A reserva de la normativa vigente, el Transportista se reserva la posibilidad de utilizar los datos del Pasajero con arreglo a las condiciones y para las finalidades definidas en el presente artículo.

6.8. Salvo oposición del Pasajero, manifestada al recabar los datos o dirigida por correo a la dirección indicada anteriormente, el Transportista se reserva la posibilidad de utilizar los datos del Pasajero o de comunicarlos a sus socios para poder presentarle ofertas comerciales adaptadas.

6.9. Cuando lo exija la ley (prospección comercial por vía electrónica), los datos del Pasajero sólo serán utilizados por el Transportista o sus socios con fines de prospección, principalmente comercial, si el Pasajero da su autorización para dicha finalidad al comunicar sus datos personales. El Pasajero podrá oponerse posteriormente a la utilización de sus datos personales con este fin, enviando una carta a la dirección indicada anteriormente.

6.10. Cabe precisar que la recolección de ciertos datos personales es indispensable para realizar la Reserva y establecer el Contrato de Transporte. Naturalmente, el Pasajero puede ejercer su derecho de oposición a la recolección y al tratamiento de estos datos, pero se le informa que esto podría provocar la cancelación del viaje o la imposibilidad de acceder a ciertos servicios anexos específicos solicitados (comidas especiales, etc.). Asimismo, cabe recordar que, en conformidad con las leyes y reglamentos aplicables en Francia y a nivel internacional, el hecho de no comunicar ciertos datos o de comunicar datos inexactos podría conducir a una decisión de denegación de embarque o de entrada a un territorio extranjero, sin que el Transportista pueda ser considerado responsable por este particular.

Artículo VII - Asistencia Particular

7.1. El transporte de menores no acompañados, Pasajeros con Movilidad Reducida, personas enfermas o cualquier persona que requiera asistencia particular puede estar sujeto a modalidades particulares.

Se recomienda al Pasajero informar al Transportista sobre su discapacidad o sobre la asistencia particular requerida al realizar la Reserva. Si una solicitud de asistencia particular se realiza después de realizar la Reserva o, según la normativa aplicable, menos de 48 h antes del viaje, el Transportista hará naturalmente todo lo posible por satisfacerla en conformidad con la normativa aplicable, habida cuenta del plazo impartido y de las especificidades de la asistencia solicitada.

Las modalidades particulares relativas al transporte de las personas que figuran en el artículo 7.1 pueden solicitarse al Transportista o a sus Agentes Autorizados, o consultarse en la web de Air France.

7.2. Si el Pasajero desea una comida especial, deberá informarse sobre su disponibilidad al efectuar (o al modificar) la Reserva o en los plazos comunicados por el Transportista. De lo contrario, el Transportista no podrá garantizar la disponibilidad de la comida especial a bordo del vuelo correspondiente.

7.3. Si el pasajero presenta antecedentes médicos o tiene un problema de salud particular, se le recomienda consultar con un médico antes de viajar, en particular en un vuelo de larga distancia, y tomar todas las precauciones necesarias para que el vuelo se realice correctamente.

Artículo VIII - Check-in y embarque

8.1. Las horas límites de check-in varían según los aeropuertos. El Pasajero deberá imperativamente respetar las horas límites de check-in con el fin de facilitar el viaje y evitar la cancelación de sus Reservas. El Transportista o su Agente Autorizado proporcionarán al Pasajero la información necesaria sobre la hora límite de check-in del primer vuelo en sus líneas. Si el viaje del Pasajero incluye varios vuelos, el Pasajero deberá informarse si dispone de toda la información sobre las horas límites de check-in relativa a dichos vuelos.

8.2. El Pasajero deberá llegar con suficiente tiempo antes de la salida del vuelo para realizar todos los trámites necesarios para el viaje y, en todos los casos, deberá respetar la hora límite de check-in. De no ser así o si no se presenta con los documentos que permitan realizar el check-in y el Pasajero no puede viajar, el Transportista puede cancelar la Reserva del Pasajero, sin asumir ninguna responsabilidad hacia el Pasajero.

8.3. El Pasajero deberá presentarse en la puerta de embarque antes de la hora de embarque indicada al facturar. El Transportista podrá cancelar la Reserva del Pasajero se éste no se presenta en la puerta de embarque a más tardar a la hora que se le haya indicado, sin asumir ninguna responsabilidad ante el Pasajero.

8.4. El Transportista no será considerado responsable de ninguna manera, en particular por la pérdida, daños o gastos, si el Pasajero no respeta las disposiciones del presente artículo.

Artículo IX - Denegación y limitación de transporte

El Transportista podrá, en cualquier punto de embarque y/o de conexión, denegar el transporte al Pasajero y su Equipaje si se produce, o se considera que podría producirse, una de las situaciones siguientes:

(a) El Pasajero no ha cumplido con la normativa aplicable.

(b) El transporte del Pasajero y/o de su Equipaje podría poner en peligro la seguridad, la salud, la salubridad o el orden a bordo de la aeronave, en particular si el Pasajero hace uso de intimidación, adopta un comportamiento o utiliza un lenguaje agresivo e insultante para con los pasajeros o el personal.

(c) El estado físico o mental del Pasajero, incluyendo un estado causado por el consumo de alcohol, drogas o medicamentos, podría presentar un peligro, e incluso un riesgo, para él mismo, los otros Pasajeros, la tripulación o los bienes.

(d) El Pasajero ha perturbado la seguridad, el orden y/o la disciplina durante el check-in del vuelo o, en caso de vuelos de conexión, durante un vuelo anterior y el Transportista tiene motivos para creer que dicho comportamiento podría repetirse.

(e) El Transportista ha notificado por escrito al Pasajero que no puede volver a transportarlo en uno o varios de los vuelos concernidos. En tal caso, se reembolsará el Billete no utilizado con arreglo al artículo 14 más adelante, incluso si el Billete no es reembolsable.

(f) En conformidad con el artículo 15.8, el Transportista ha notificado por escrito al Pasajero su anotación en la lista de personas que tienen prohibido embarcar en un futuro a bordo de las aeronaves del Transportista en cualquier punto de la red. En tal caso, se reembolsará el Billete no utilizado con arreglo al artículo 14 más adelante, incluso si el Billete no es reembolsable. 

(g) El Pasajero no puede demostrar que es la persona designada en la casilla "nombre del Pasajero" del Billete.

(h) El Pasajero (o la persona que haya pagado el Billete) no ha pagado la Tarifa con tasas incluidas vigente y/o los Gastos de Emisión y/o las Tasas exigibles.

(i) El Pasajero no parece disponer de los documentos de viaje válidos, ha intentado entrar ilegalmente en un país durante un tránsito, ha destruido sus documentos de viaje durante el vuelo, se ha negado a que el Transportista haga y conserve copias de sus documentos o sus documentos de viaje han caducado y/o están incompletos con arreglo al derecho vigente o son falsos (usurpación de identidad, contrahechura o falsificación de documentos).

(j) El Billete que presenta el Pasajero:

• Ha sido adquirido ilegalmente o ha sido comprado a un organismo diferente del organismo del Transportista o de su Agente Autorizado, o
• Está registrado como documento perdido o robado, o
• Ha sido falsificado, contrahecho o
• Presenta un Cupón de vuelo deteriorado o modificado por una persona diferente del Transportista o su Agente Autorizado.

(k) El Pasajero se niega a pagar un suplemento de tarifa y/o los Gastos de Servicio con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3.4 ut supra.

(l)
El Pasajero se niega a pagar un suplemento de tarifa con arreglo a lo estipulado en el artículo 10 ut infra.

(m)
El Pasajero no ha respetado las instrucciones y la reglamentación de seguridad.

(n)
El Pasajero beneficiario de un descuento o de una Tarifa sujeta a condiciones particulares no puede presentar los justificantes requeridos para la atribución de dicha Tarifa específica y se niega a pagar el reajuste tarifario estipulado en el artículo 3.1 (i).

volver al inicio de la página